Welcome to
Kleine
Editorial Services


Home
Ghost WritingCollaborationDevelopmental Editing
Rewrites
Line Editing
CopyeditingProofreading
Book DesignNewsletters/ArticlesProject Management
Getting StartedManuscript FormatExamplesPricingContact

 

                                  

 

Getting Started
The basic information I (and any editor) will need:
1. A statement of what the book is intended to achieve, i.e., what it's about and the key, core point(s) it will make. You should (in theory) be able to state this in one short paragraph. Theory doesn't always translate to literal practice, but the longer the statement, the harder it is for an editor to focus on the core of your intent.
2. An outline, which can be quite rough, of the key points and the sequence in which they will be made and discussed. If you're far enough to have a chapter-by-chapter outline, it should show the progression of points you expect to make, leading to the final chapter where you wrap it up and drive the point(s) home.
3. Who you expect your buying audience will be. (And their needs, as you perceive them.)
4. How you plan to market the book. Whether you intend to market to an agent or publisher or self-publish, you need a marketing plan, preferably in place before you start to write. (Remember--as San Francisco agent Michael Larson says, "Books don't sell books; marketing sells books!")
5. A sample chapter, preferably the introduction and first chapter, which will give me an idea of how you write, what you want to say, and how much work I'll need to do to achieve your goal in the book. That helps me in planning time and helps you by giving you a better ballpark estimate of the time and costs needed to bring the book to the point where it's ready for the copy editor.

This does not have to be perfect--striving for perfection is a common cause of writer's block--and can be a transcription of a talk you've given or of you dictating your thoughts onto tape and having the tape transcribed. The idea is to get your ideas into some kind of basic form and on computer disk so I can work with them. It saves me time (and you money) if you or your transcriptionist cleans up some of the language which is normal in speech, but can be very awkward on a printed page.
6. A computer disk of files I'll work with, preferably in WordPerfect or Microsoft Word (either Windows or DOS versions are readable) . Any file I can convert to WordPerfect with one of those programs is usable. Mac files may require a trip to a copy shop that has facilities for conversion, if you haven't made the conversion before sending me the disk.

I have ConversionsPlus, an upgraded and more extensive version of MacOpener, which solves most conversion problems, but not all. I recently had a major problem with a client who worked on an older Mac, in Word 6, which, the DTP people tell me, is a nightmare program for them--either Mac Word 5 or Mac Word 98 are much better and the file conversions are far easier, whether going cross-platform to the Windows side, in which I work, or just to go into Mac page layout programs like PageMaker, Illustrator, or Quark Express. (My client decided it was time to get a new computer and new programs.)


Copyrite 2007 by Kleine Editorial Services. 
All rights reserved

Website Hosting & Development:
Raven Crone